zielona kreska wykresu na kartce

Tłumaczenia budowlane - niemiecki Tłumacz techniczny - Artur Gregorczyk
Tłumaczenia z j. niemieckiegoi na j. niemiecki.












Niemiecki - tłumaczenia budowlane (tłumaczenie projektów budowlanych)

(wybór tłumaczeń)

(Konkretne tłumaczenie w różnym stopniu może obejmować wiele wymienionych po lewej stronie dziedzin, m.in. dlatego sporo moich tłumaczeń, w których obecna była tematyka budowlana nie znalazło się na tej liście.)

Opisy niemal wszystkiego dla budownictwa - od gwoździ po stal zbrojeniową w ramach tłumaczenia katalogów produktów dla centrum materiałów budowlanych i wyposażenia wnętrz (Partner für Technik) - ponad 1300 stron.

Tłumaczenia przedmiaru robót budowlanych w ramach projektu budowy supermarketu - ok. 250 str.

Tłumaczenie budowlane. Niemiecki leksykon budowlany - ponad 4000 specjalistycznych terminów.

Obliczenia statyczne i wytrzymałościowe masztu kratownicowego.

Fragment prospektu firmowego nt. instalacji solarnych.

Część projektu budowlanego zakładu w branży motoryzacyjnej.

Korespondencja nt. budowy hali produkcyjnej.

Niemiecki podręcznik o instalacjach budowlanych. Połączenia rurowe i technika wentylacyjna.

Projekt instalacji ogrzewania hali produkcyjnej.

Słowniczek z zakresu robót malarskich i glazurniczych dla innego tłumacza.

Specyfikacja robót malarskich i tynkarskich.

Świadectwo ubezpieczeniowe na montaż rur do przesyłu energii cieplnej.

Nowoczesne konstrukcje dachów aluminiowych: katalogi, strona internetowa - ponad 200 stron.

Artykuł o narzędziach dla instalatorów i wpustach podłogowych.

Baza pytań kontrolnych dla doradców technicznych z zakresu narzędzi i sprzętu dla instalatorów.

Instrukcja montażu rynien

Korespondencja na temat ławy betonowej pod szyny suwnicy.

Instrukcja stosowania środka do pielęgnacji parkietu.

Tłumaczenie obliczeń wytrzymałościowych hali łukowej oraz weryfikacji tych obliczeń.

Tłumaczenie broszury nt. powłok antykorozyjnych.

Instrukcja obsługi i montażu żurawia budowlanego.

Protokoły z weryfikacji projektów budowlanych dla kilku obiektów drogi ekspresowej.

Lista różnego rodzaju pieców i kotłów (ogrzewanie).

Mata sylomerowa do tłumienia wibracji i drgań ciał sztywnych (technika szalunkowa).

Tłumaczenie normy DIN - utrzymywanie stref wolnych od zadymienia i wysokiej temperatury.

Projektowanie zabezpieczeń przed upadkiem z wysokości.

Tłumaczenie wytycznej VDI nt. wydajności energetycznej dŸwigów szybowych.

Informacja nt. głównych portali budowlanych w Niemczech.

Specyfika robót budowlanych, wymaganych przy montażu bram przesuwnych w hali produkcyjnej.

Przedmiar robót do częściowej rozbudowy i adaptacji stodoły na cele mieszkalne.

Opis produktów producenta okien, drzwi, fasad i ogrodów zimowych.

Strona internetowa producenta szyb zespolonych i żaluzji międzyszybowych.

Dokumentacja do sterowania dŸwigami szybowymi.

Montaż zewnętrznego uszczelnienia w przeszkleniach pionowych

Opisy i zastosowanie produktów:
-akrylowa emulsja gruntująca
-głębokopenetrująca emulsja grzybobójcza
-folia w płynie
-produkt do trwałego zabezpieczenia przed wodą
-membrana hydroizolacyjna
-impregnat do kamienia

Budownictwo drewniane

Instrukcja obsługi niemieckiej linii ciesielskiej Hundegger {maszyny i urządzenia}

Oferta cenowa na wykonanie domu w konstrukcji zrębowej.

Tłumaczenie książki o niemieckim budownictwie szachulcowym i o budownictwie zrębowym - ok. 300 stron obliczeniowych.

Tłumaczenie książki "Na długi czas" Erwina Thomy o technologii Holz100.

Tipps zum Handytarif der Anbieter


zolta gwiazdka z napisem 25 zł /stronę
Wykonane
TŁUMACZENIA
- JĘZYK NIEMIECKI -

NIEMIECKI - TŁUMACZENIA TECHNICZNE

NIEMIECKI - TŁUMACZENIA BIZNESOWE

Nowe
TŁUMACZENIA
- J.NIEMIECKI -

Termin tłumaczenia

animacja_piszace palce
Najbliższy wolny termin rozpoczęcia nowego, krótkiego tłumaczenia pisemnego 25.08.2012

Ceny tłumaczeń

Z wielu powodów nie jest możliwe podanie jakiejś jednolitej ceny za wykonanie dobrego tłumaczenia, ale podam tu tylko dwa:

- Tłumaczenia mogą być merytorycznie i bardzo łatwe, i bardzo trudne.
- Dokumenty są w różnym stopniu nasycone grafiką, którą przy solidnych tłumaczeniach czasem trzeba obrobić np. usunąć z grafiki niemiecki tekst i wstawić polski.

Tłumaczenia pisemne (z niemieckiego na polski i z polskiego na niemiecki)
:od 29zł*/str. (1600 znaków) Cena ta dotyczy łatwych, ogólnych tłumaczeń bez obróbki grafiki. Cena pozostałych tłumaczeń do uzgodnienia.

Tłumaczenia ustne: od 40zł*/godzinę.

Wyjazd zagraniczny:
od 300 zł*/dobę.

*ceny netto

Promocje

Tłumaczę perfekcyjnie w umiarkowanych cenach. Jeżeli jednak interesuje Państwa wyjątkowo korzystna cena, to w każdym miesiącu zapłacą Państwo tylko 29 zł (netto) za przetłumaczenie strony (1600 znaków ze spacjami) z języka niemieckiego lub na j. niemiecki w dziedzinie oznaczonej gwiazdką.


Niemiecki certyfikat

Niemiecki certyfikat "ZMP" Instytutu Goethego z dn. 25.06.1993 z 3 ocenami bardzo dobrymi.

Kontakt

Artur Gregorczyk
ul. Kozia 3
43-300 Bielsko-Biała
kom. 513 500 862


e-mail: a.gregorczyk@op.pl

przejdź do wysłania maila
przejdź do początku dokumentu_strony startowej

Autor niniejszej strony: Artur Gregorczyk